knari: (starcraft)
[personal profile] knari
Вот начнёшь заниматься переводами, придётся изучать всякую фигню ;-)

Про первую книгу уже не помню досконально, много сленга было.

Во второй книге узнал про некоторые особенности землевладения в США и Канаде, а также подновил знания о героях разных мифологий древности.

Перевод третьей книги начал с просмотра "Книги Мормона". Да-да, той самой, что почитается мормонами. А всё потому, что главный герой детство провёл на планете-общине мормонов. Соответственно названия нужно знать русские, да и именования посёлка, космопорта напрямую относятся к "Книге Мормона".

Date: 2006-08-17 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] spushnyakov.livejournal.com
Вот если бы все переводчики так относились к делу - было бы больше качественно переведенных книг (правда наверняка меньше в общем количестве)
Но "бабло побеждает зло"...

April 2017

S M T W T F S
      1
234567 8
910 11 12131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 09:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios