Wings of Liberty
Jul. 27th, 2010 11:09 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ну вот и вышла первая часть нового StarCraft. Беглый просмотр самого начала показал, что ребята очень солидно поработали над русификацией. Это радует. Не радует, что часть терминов в моих переводах теперь не соответствует игре. Игру в русском переводе, пожалуй, во многом стоит считать всё же каноном. Поэтому я решил поиграть в сингл, пристально присматриваясь к переводам и "делая зарубки".
Например, прямо во время инсталляции замечено, что "Арктурус" у них всё же "Арктур", как я ни приводил аргументы в защиту первого варианта. А Тассадар - Вершитель.
Например, прямо во время инсталляции замечено, что "Арктурус" у них всё же "Арктур", как я ни приводил аргументы в защиту первого варианта. А Тассадар - Вершитель.
no subject
Date: 2010-07-27 08:31 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-07-27 08:55 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-08-02 06:42 pm (UTC)Обидно то, что большенство игроков нового поколения воспримут за истинный именно такой вариант.
Компании какие-то мультяшные совсем вышли. Компания в Первой части была серьёзная, мрачная и суровая.
А тут вечно подвыпивший Джимми отпускает шуточки на право и на лево, катается на Гиперионе, и вообще все напоминает веселый кавбойский такой вестерн. Это Не торт... =\
(no subject)
From: