Война менталитетов
Feb. 16th, 2007 05:52 pmНаверное, у русских и немцев мозги всё же по-разному устроены. Других объяснений я уже просто не вижу.
У меня есть немецкий менеджер. Он отвечает за разработку программного обеспечения, который частично делается нами. По сути он - мостик между нами и всеми остальными немцами в компании. Мы постоянно общается, иногда по телефону, но чаще - посредством электронной почты. Так он шлёт либо отчёты об ошибках, либо новые задания. И почти каждый раз повторяется одна и та же история.
Если приходит отчёт об ошибке, то в 85% случаев отчёт будет выглядеть примерно так: "Вот тут у нас не работает". Всё. Что конкретно не работает, почему он так решил, как проявляется проблема? Об этом он нас извещать считает излишним. Много раз просил его давать более детальное описание, но это бесполезно, похоже.
Другой вопрос - новые задания. Сначала следует очень туманное описание того, что нужно сделать. На мой традиционный вопрос "Нельзя ли поподробней, что и как сделать?" обычно следуют пространные трудноперевариваемые таблицы, отсылы на существующие (где-то) решения и то, что для пользователя так будет удобнее. Что именно будет удобнее, я должен читать между строк. При этом немец никогда не опустится до тривиального: "хочу здесь жать вот такое, и чтобы после этого программа делала вот это". Нет, лучше ещё один документ на 15 страниц написать, из которого всё равно будет ясно только то, что сделать ЧТО-ТО нужно.
У проблемы есть и оборотная сторона. Иногда письма ему пишу и я. Причём чётко, по пунктам описываю, что и как нужно сделать. Например, для тестирования нововведений. Как правило, из 5-6 инструкций он первые (по-видимому) пропускает, и потом шлёт мне отчёты об ошибках, которые решаются лишь повторным чтением пропущенных пунктов.
Вот я и думаю, неужели у нас НАСТОЛЬКО по-разному мозги работают?
У меня есть немецкий менеджер. Он отвечает за разработку программного обеспечения, который частично делается нами. По сути он - мостик между нами и всеми остальными немцами в компании. Мы постоянно общается, иногда по телефону, но чаще - посредством электронной почты. Так он шлёт либо отчёты об ошибках, либо новые задания. И почти каждый раз повторяется одна и та же история.
Если приходит отчёт об ошибке, то в 85% случаев отчёт будет выглядеть примерно так: "Вот тут у нас не работает". Всё. Что конкретно не работает, почему он так решил, как проявляется проблема? Об этом он нас извещать считает излишним. Много раз просил его давать более детальное описание, но это бесполезно, похоже.
Другой вопрос - новые задания. Сначала следует очень туманное описание того, что нужно сделать. На мой традиционный вопрос "Нельзя ли поподробней, что и как сделать?" обычно следуют пространные трудноперевариваемые таблицы, отсылы на существующие (где-то) решения и то, что для пользователя так будет удобнее. Что именно будет удобнее, я должен читать между строк. При этом немец никогда не опустится до тривиального: "хочу здесь жать вот такое, и чтобы после этого программа делала вот это". Нет, лучше ещё один документ на 15 страниц написать, из которого всё равно будет ясно только то, что сделать ЧТО-ТО нужно.
У проблемы есть и оборотная сторона. Иногда письма ему пишу и я. Причём чётко, по пунктам описываю, что и как нужно сделать. Например, для тестирования нововведений. Как правило, из 5-6 инструкций он первые (по-видимому) пропускает, и потом шлёт мне отчёты об ошибках, которые решаются лишь повторным чтением пропущенных пунктов.
Вот я и думаю, неужели у нас НАСТОЛЬКО по-разному мозги работают?