Feb. 22nd, 2005

knari: (Default)
В продолжение темы, как переводить имя Arcturus. Придумал несколько примеров.

1) Айзека Азимова мы знаем именно как Айзека, хотя Isaac вполне можно было перевести Исааком. Тем более, что именно так его назвали при рождении.

2) Известный боксёр Моххамед Али в жизни носил имя Кассиус Клей. И у нас это имя переводилось именно как Кассиус, а не Кассий, хотя оно и имеет те же корни, что и Гай Юлий.

То есть прецеденты есть. Поэтому, собственно, и возник вопрос.
knari: (Default)
Уж достать всех, так окончательно. Ещё один вопрос по переводу. Английское написание фамилии героя - Raynor. Перевод по звучанию: "Рэйнор". Но написание через "е" - "Рейнор" - мне почему-то нравится больше. Лично я в тексте оба варианта читал бы одинаково. Что пишущая братия может сказать и на эту тему?

April 2017

S M T W T F S
      1
234567 8
910 11 12131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 01:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios