knari: (starcraft)
knari ([personal profile] knari) wrote2007-06-15 12:10 pm
Entry tags:

Армяне в мире StarCraft

Кто о чём, а я всё о переводе StarCraft. В романе "Нова" один из главных героев - бывший детектив Malcolm Kelerchian. Поначалу меня что-то стукнуло, и я хотел перевести его как Келерхиан. Наверное, это уже от общения с немецким языком идёт. Затем передумал и всё же заменил "х" на "ч" в фамилии. Получилось Келерчиан, как и положено. Но мнится мне, что можно его и вовсе Келерчяном сделать. Будет настоящий армянин. А что, армянские фамилии латиницей так и пишут частенько. Не всегда, но бывает...

Надо подумать...

[identity profile] barros.livejournal.com 2007-06-15 09:52 am (UTC)(link)
"-иан" - это окончание не только армянских фамилий. Гибарян в "Солярисе" вполне себе немец Гибариан. Здесь, вероятно, то же самое.

[identity profile] tsvoff.livejournal.com 2007-06-16 10:26 am (UTC)(link)
Вообще, беда из-за общей латиницы. То психолог Карл Джанг образуется, то некто Вигоцки (Лев Выготский на самом деле), или вот товарищ Mihaly Cziksenthmihalyi - если б не гугль, никогда бы не догадался, что по-русски будет Михай Чиксентмихалий...

[identity profile] tsvoff.livejournal.com 2007-06-16 10:20 am (UTC)(link)
Генерал Гудерян: "Хайль Гитлер, ара-брат!" :))

[identity profile] serezhkin.livejournal.com 2007-06-15 02:53 pm (UTC)(link)
Если его армянином сделать, то как быть с его репликами ?
Переводить их с армянским акцентом ? :)