Entry tags:
Firebat = Oгнелом
Всё, пожалуй, вопрос закрою. Я очень хотел избавиться от "файрбэтов". Слово "огнелом" мне самому нравится, я попытался сделать поиск в интернете по двум словам: "firebat" и "огнелом". И что вы думаете? Я сходу нашёл несколько сайтов, где именно так и перевели данную боевую единицу. На этом для себя считаю вопрос закрытым. В своём тексте перевода первого романа я заменяю "файрбэт" на "огнелом". Во втором романе - тем более. А 3 раза, когда слово "файрбэт" всплывает в тексте первого романа в напечатанной версии будем считать досадным недоразумением ;-)