http://ehtamid.livejournal.com/ ([identity profile] ehtamid.livejournal.com) wrote in [personal profile] knari 2009-08-22 04:47 am (UTC)

Кнари, ты перевод WoW видел? Боюсь, Старку ждет та же печальная участь...

"Осадные танки Arclite. Помню, долго искал, что же такое arclite. Так и не нашёл. Оставил как есть - "Арклайт". На сайте назвали "Радуга", по первой части слова, видимо."
По-моему, это просто название корпорации, производящей как танки, так и их пушки. Хм. Радужная осадная пушка. Гы.

"Templar. С этим словом было много споров. На сайте оставили кальку, назвав их тамплиерами."
*долго плюется*

"Cerebrates как отдельные единицы в игре не присутствуют, но часто упоминаются как основные помощники Сверхразума. Перевести это адекватно не так и просто, потому на сайте и не мудрствовали, назвав их "церебралами"."
Церебральные паралитики, блин...

"Queen of Blades. А вот тут у нас полное взаимопонимание. И они, и я выбрали перевод "Королева Клинков", а не "Королева Лезвий", как я встречал на некоторых сайтах. "Лезвия" - пустышка, "клинки" - более красивое название."
Согласен с лезвиями. Клинок - это холодное оружие определенной формы, используемое терранами и протоссами. Лезвие - любая режущая кромка. Зерги не пользуются клинками, зато у них из всех мест торчат разнообразные заточенные шняги. В том числе и у самой Сарочки.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting